Вердикти Апеляційного Журі по спірних відповідях і апеляціях 3-ого етапу Відкритого кубку університетів

!Залік 16
[+] Замінили літеру

Граматична категорія однини у відповіді ясно вказує, що замінили ОДНУ літеру. Фраза «Замінили літеру» відповідає умові написати пропущені слова в питанні, адже кількість слів у відповіді не зазначено. Вважаємо, що авторська відповідь та відповідь команди є ідентичною.

Вердикт:
Зарахувати (одноголосно).

!Залік 23
[-] даблдекер

Даблдекер – це типовий для Лондона (місто, яке представляє "Челсі") двоповерховий автобус, символ міста. Термін "Далбдекер" застосовують неодноразово, коментуючи  факти про гру "Челсі", які присутні у запитанні (Джерела  2-4 для прикладу). Крім того, футбольний клуб "Челсі" використовує для своїх потреб також Даблдекер (Джерело 5). З огляду на вищенаведені факти, вважаємо, що потрібно зарахувати відповідь "даблдекер", оскільки вона задовільняє всі умови запитання і відповідає п. 2.1.1 Кодекса МАК "соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета; ответ может быть интерпретирован как развернутый ответ, т.е. включает авторский или эквивалентный ему ответ, а также дополнительную информацию, которая не может быть принята за другой ответ, не противоречит содержанию вопроса и не содержит грубых фактических ошибок".

Джерела:

1. ru.wikipedia.org/wiki/Routemaster

2. http://m.sports.ru/tribuna/blogs/reserve/317826.html

3. http://www.euro-football.ru/article/45/1003098917_chelsi_-_atletiko_osob...

4. http://www.euro-football.ru/article/45/1003098917_chelsi_-_atletiko_osob...

5. http://www.contactmusic.com/photo/true_blue_2_wenn1460155

Вердикт:
Відхилити (більшістю голосів).

На карикатурі зображено не «даблдекер». У футбольній термінології усталеним є вживання слова «автобус» ( http://ru.wikipedia.org/wiki/Автобус_(футбольная тактика) ). Джерела [2-4] не переконують у тому, що у назві тактики вживають слово «даблдекер». Джерела [3] і [4] – насправді той самий текст, у якому сказано: «надеюсь в лице Челси увидеть не "темную маршрутку", а новенький сверкающий автомбус. даблдекер".  У джерелі [2] дописувачу «почудился не просто автобус, а красный даблдекер с правым рулем». У джерелі [5] говориться про автобус, який у Лос-Анджелесі розфарбовано у рекламних цілях і не сказано, що на ньому пересуваються футболісти клубу.

Особлива думка: Оскільки дійсно зустрічаються згадування того, що Челсі вибудовує не просто автобус, а даблдекер, дану відповідь можна вважати допустимою варіацією авторської.


!Зняття 13

Просимо зняти питання №13, оскільки вважаємо некоректним формулювання «колір президентів». До наведених у запитанні фактів коректним є формулювання "колір шкіри президентів", яке не задовольняє умови формулювання відповіді у запитанні «Які два слова...». Про некоректність словосполучення свідчать відповідні результати пошуку у Google: словосполучення "колір президента" - на першій сторінці пошуку не присутні такі формулювання, натомість словосполучення "колір шкіри президента" присутнє у 2 посиланнях цього ж заданого пошуку.Тому вважаємо, що команди, які зрозуміли суть запитання, не змогли дати правильну відповідь через вказане у запитанні некоректне формулювання для відповіді.

Джерело:

1.https://www.google.com.ua/?gws_rd=ssl#q=%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%96%D1%80+%...

2. http://ua.euronews.com/2012/11/04/african-americans-to-stick-with-obama/

Вердикт:
Відхилити (більшістю голосів). В контексті обговорення сюжету фільмів, формулювання виглядає цілком зрозумілим.

 

!Залік 24

[-] шрифт Comic

Вердикт.

Відхилити (одноголосно). Недостатня конкретизація. Існує декілька шрифтів зі словом Comic у назві. Наприклад: Sketchy Comic, Comic Book,  SF Comic Script і т.п.