Апелляції і спірні відповід на запитання 3-го етапу.

Апеляційне журі синхронного турніру ЛУК в складі Вадима Данько, Павла Ереміна і Дмитра Кукленко розглянула апелляції і спірні відповід на запитання 3-го етапу.

 Рішення АЖ:
1. На запитання No.3 зарахована відповідь "Пасха"
2. На запитання No.9 зарахована відповідь "Бетховен (собака)"
3. На запитання No.13 зарахована відповідь"тан го"
4. На запитання No.16 зараховані відповіді: "Прибывающий поезд", "приход поезда", "прибытие паровоза"
5. На запитання No.19 зараховані відповіді: "перекрывает кислород", "перекрывает воздух"
6. На запитання No.31 зарахована відповідь "30"
7. Запитання знято No.37 (о привидениях и простынях)

 

1. В начале инсценировки классической повести из огромного воротника появляется маленькая голова. Что, по словам Елены Ямпольской, делает герой пьесы в этот момент?

Ответ: выходит из гоголевской шинели

Зачет: выходит из шинели

Комментарий: в спектакле «Шинель» Акакий Акакиевич появляется, выходя из шинели

Источник: http://www.neelova.ru/theatre/overcoat/4284/

Автор: Николай Крапиль (Москва).

 

!Зачет 1.1

Приміряє  шинель

!Зачет 1.2

Одягає шинель

!Зачет 1.3

Выходит

 

ВЕРДИКТ АЖ: все – незачет.

 

3. Герой Дирка Уиттенборна вспоминает об ИКСе, глядя на человека с высоким лбом, впалыми щеками и длинным носом. Как ни странно, жители ИКСа недавно установили еще один памятник - вождю племени. Назовите ИКС.

Ответ: остров Пасхи

Зачёт: Рапа-Нуи

Комментарий: лицо напоминает герою статую вождя с острова Пасхи, этих статуй там так много, что ставить еще одну странно

Источники:1. http://www.lib.ru/INPROZ/UITTERNBORN/peoples.txt

2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ханга-Роа

Автор: Михаил Малкин (Москва).

!Снять 3
Прошу снять вопрос поскольку он несет ложную информацию:
Автор вопроса утверждает что: герой Дика Уиттенборна вспоминает об
ИКСе, глядя на человека с высоким лбом, впалыми щеками и длинным
носом.
Однако в первом источнике указанном автором вопроса написано иначе.
"Высокий лоб, глаза в обрамлении длинных ресниц, впалые щеки и нос,
который, казалось кто-то  нечаянно  ударил битой...  Короче  говоря,
лицо  девушки наводило на мысль о статуях с острова Пасхи"
Автор вопроса исказил информацию. Длинный нос и нос который, ударенный
битой (видимо приплюснутый) это разные вещи. Так же герой Дика
Уиттенборна глядя на человека с указанными чертами лица вспоминает не
о острове Пасхи, а лицо ему напоминает о статуях с острова Пасхи. И в
этом случае следовало бы писать: герой Дика Уиттенборна вспоминает о
статуях с ИКСа.
Данные из второго источника также переиначены автором вопроса. Автор
вопроса  утверждает, что жители острова недавно установили еще один
памятник вождю племени, однако сейчас на острове отсутствуют племена,
а в источнике сказано что памятник поставлен вождю острова. Ранее на
острове было два племени «длинноухие» и «короткоухие»
(http://ru.wikipedia.org/wiki/Остров_Пасхи)

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Указанные апеллянтами неточности в вопросе, по мнению АЖ, не являются существенными и не влияют на обсуждение и выбор правильного ответа.

!Зачет 3.1

Пасха
Просим засчитать ответ команды "Пасха", поскольку команда имела в виду как раз остров Пасхи. Так как заменив слово ИКС словом "Пасха", смысл не теряется (жители Пасхи установили памятник вождю, может пониматься только в этом значении).

 

ВЕРДИКТ АЖ: засчитать

4. ОНИ упоминаются в названии ноябрьской статьи в газете «Метро», посвященной рано наступившей зиме. В версии, предложенной в 20-х годах, ОНИ «стартовали» наряду с двумя королями. Назовите ИХ тремя словами.

Ответ: четыре белых коня

Комментарий: в одном из вариантов шахмат Капабланки доска расширена до 16x12, а у каждого игрока двойной комплект фигур; статья обыгрывает текст известной песни и называется «Четыре белых коня – ноябрь, декабрь, январь и февраль»

Источники:

1. http://www.sports.ru/tribuna/blogs/chessblog/47312.html

2. газета «Метро», ноябрь 2007 г.

Автор: Николай Крапиль (Москва).

 

!Зачет 4.1
Три белых коня

 

ВЕРДИКТ АЖ: незачет.

5. Михаил Шишкин описывает ограду – такую старую, что даже ОНА кажется проволокой. По-норвежски ОНА - Edderkoppsilke [эддеркопсилке]. Назовите ЕЕ.

Ответ: паутина

Комментарий: часть слова «silke» похожа на шелк, по химической природе паутина близка к шелку

Источники:

1. http://lib.ru/PROZA/SHISHKIN/izmail.txt 

2. http://no.wikipedia.org/wiki/Edderkoppsilke  

Автор: Михаил Малкин (Москва).

 

!Снять 5
Прошу снять вопрос поскольку он несет ложную информацию:
Автор вопроса утверждает: "Михаил Шишкин описывает ограду -  такую
старую, что даже ОНА кажется проволокой"
В источнике указанном автором вопроса написано иначе. " Ограда –
чтобы, не дай Бог, турист  не свалился  – прочная, не  из дощечек, а
из бревен.  И бревна не сбиты каким-нибудь гвоздиком, а прикручены  к
стальным стоякам болтами толщиной в три  моих пальца. И даже паук,
кажется, свил свою паутину  между этими бревнами  не из слюнек, а из
мотка сверкающей на солнце стальной проволоки."
В первоисточнике никакого намека на старость.
Намеки на шелк безосновательны, источники в которых указывается
близкий химический состав паутины и шелка автором вопроса не
приведены.
Однако шелк и паутина сходны только по одному компоненту белку
фиброину, но он не абсолютно идентичен в этих материалах. Фиброин
паутины окутывают белки Гликопротеиды
(http://him.1september.ru/articlef.php?ID=200203501)
Фиброин шелка окутывает белок серицин.
(http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/101/592.htm)

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Указанные апеллянтами неточности в вопросе, по мнению АЖ, не являются существенными и не влияют на обсуждение и выбор правильного ответа. К тому же информация, приведенная в комментарии, согласно кодексу МАК, не влияет на корректность вопроса.

7. В начале XX века Честертон в романе «Человек, который был Четвергом» называет жестокого террориста, выступающего против власти, ИМ. Назовите ЕГО двумя словами.

 

Ответ: Кровавое Воскресенье

Комментарий: анархисты из романа Честертона взяли себе имена по дням недели, впрочем, у Честертона аллюзия не на Кровавое Воскресенье 1905 года, а на 13 ноября 1887, когда лондонские полицейские разогнали демонстрацию, убив несколько человек

Источник: http://flibusta.net/b/11295/read

Автор: Михаил Малкин (Москва).

 

!Зачет 7.1

Червона неділя

Просимо зарахувати відповідь «Червона неділя»  як синонімічну до авторської.

     В книзі Честертна «Людина, що була Четвергом» [1], терорист має ім’я Неділя (Sunday). Назва «Bloody Sunday» вживається лише один раз щоб підкреслити погляди головного героя і не є іменем цього героя. Твердження автора запитання, що «Bloody Sunday», алюзія не на Криваву Неділю 1905 року, а на 13 листопада 1887 р. взяте з редакторського коментаря радянського видання цієї книги і не підтверджується оригінальними англомовними виданнями книги [1]. Окрім того, критики стверджують, що Честертон мав на увазі саме неділю 22 січня 1905 року (Perhaps Chesterton had in mind the 'Bloody Sunday' of 22 January 1905, when the priest and double-agent Gapon, led the crowds to the Winter Palace in St. Petersburgh. [2]), яку називають як Bloody Sunday так і Red Sunday (Bloody Sunday, also known as Red Sunday, was January 22, 1905 [3]).

     З лінгвістичної точки зору, прикметник red, в одному із своїх значень є  синонімом прикметника bloody, про що говорить витяг із словника [4]:

The adjective bloody has 2 senses:

1) having or covered with or accompanied by blood

2) (used of persons) informal intensifiers

Meaning (Sense 1): Having or covered with or accompanied by blood

Similar: red (red with or characterized by blood).

     Таким чином, «Червона неділя» є також одним з коректних перекладів словосполучення «Bloody Sunday», що зберігає алюзію Честертона на історичні події.

     У питанні не просять вказати як автор роману назвав терориста в  одному з епізодів, а просять назвати  «ЇЇ» – назву історичної події «Кривава неділя», що також відома як «Червона неділя» [3, 5-10].  

Джерела апелянтів:

1. G.K. Chesterton. The Man Who was Thursday (http://www.gutenberg.org/etext/1695).

2. http://www.kirjasto.sci.fi/gkchest.htm

3. http://www.enotes.com/history-fact-finder/war-conflict-twentieth-century/what-was-bloody-sunday

4. http://www.audioenglish.net/dictionary/bloody.htm

5. Спогади сучасника подій 1905 року – начальника охоронного відділення в Петербурзі Герасимова А. В. На лезвии с террористами. Глава 4. Герой «красного воскресенья» (http://www.hrono.info/libris/lib_g/gerasimov04.html) (В первые месяцы моей работы в Петербурге весь официальный мир только и говорил, что о событиях "красного воскресенья" и о герое этого дня, священнике Гапоне,)

6. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/mymirno.htm (Песня о «Кровавом воскресеньи» в Петербурге 9 января 1905 года (в мемуарах либералов оно упоминается как «красное воскресенье»).)

7. http://lib.rus.ec/b/80357/read Так случилось „красное воскресенье“, которое мы называем „кровавым“.»)

8. http://lib.rus.ec/b/80356/read#t1 (А потом было Красное воскресенье (Милюков совестился называть этот день «кровавым» — слишком уж эмоционально, надобно готовиться к парламентаризму, а там, в парламенте, следует избегать эпитетов),)

9. В. Л. Бурцев "Календарь Русской Революции" (Январь)(изд. 1907, 1917г.) ("Красное воскресенье" в Германии: митинги и демонстрации в память 9-го января 1905 г.)

10.  http://fr.wikipedia.org/wiki/Bloody_Sunday_(homonymie)

!Зачет 7.2
Страстная пятница

 

ВЕРДИКТ АЖ: все – незачет.

Апеллянты не доказали, что Честертон называл своего героя «Красным воскресеньем».

9. Об успехе своего произведения ИКС узнал, только когда его развернули лицом к зрителям. «ИКС» - это  сеть зоомагазинов. Назовите ИКСа.

 

Ответ: Бетховен

Комментарий: композитор Бетховен был глух, поэтому понять, что концерт прошел успешно мог только развернувшись лицом к восторженной публике, именем Бетховена сначала назвали собаку, а затем зоомагазин

Источники:

1. http://www.lestvitsa-orthodox.dp.ua/absolut/showarticle.php?id=786 

2. http://bethowen.ru/

Автор: Николай Крапиль (Москва).

 

!Зачет 9.1

Бетховен (собака)

 

ВЕРДИКТ АЖ: зачет

 

10. Аканы – народ, населяющий Гану - традиционно используют семь мужских имен. Поэтому Дмитрий Литвинов назвал ганского короля Осея Ява Акото, который правил в XIX веке, ИКСом. «ИКС» – роман, который был написан в 1908 году. Назовите ИКС четырьмя словами.

 

Ответ: человек, который был Четвергом

Комментарий: имя дается по дню недели, в который родился человек, Яв (Yaw) переводится как «четверг»

Источники:

1. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Man_Who_Was_Thursday

2. http://en.wikipedia.org/wiki/Osei_Yaw_Akoto

3. личное сообщение Д. Литвинова

Автор: Михаил Малкин (Москва).

 

!Снять 10.
Прошу снять вопрос поскольку он несет ложную информацию:
Автор вопроса не разобрался в тонкостях перевода. На языке Аканов
четверг это Yawoada, а вот имя Яв (Yaw) означает рожденный в четверг
(http://tw.wikipedia.org/wiki/Some_simple_Akan_words) . Таким образом
Осея Ява Акото следовало нызвать не «Человеком, который был
Четвергом», а «Человеком который был рожден в Четверг». К тому же Осей
Яв Акото никогда не был ганским королем, он был вождем государства
Ашанти. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Ашанти_(государство))

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Формально вопрос абсолютно корректен, т.к. Дмитрий Литвинов мог назвать Осея Ява Акото «человек, который был Четвергом», даже если его имя и переводится несколько иначе. Возможноая разница в трактове титула Осея Ява Акото, по мнению АЖ, никоим образом не влияет на корректность данного вопроса.

11. В годы Великой Депрессии в США выпускали мороженое с НИМИ, ведь мало кто мог себе позволить целую порцию. «ОНИ» - название ресторана национальной кухни. Назовите ИХ двумя словами.

 

Ответ: две палочки

Комментарий: чтобы можно было разломать мороженное пополам и поделиться, ресторан – японский

Источники:

1. http://magazines.russ.ru/znamia/2008/1/ul17-pr.html

2. http://dvepalochki.ru/  

Автор: Михаил Малкин (Москва).

 

!Зачет 11.1

Дерев’яні палички

 

Аргументація апелянтів: 

Просимо зарахувати відповідь команди «дерев’яні палички».

1) У згаданому  в питанні морозиві (англ. Popsicle [1]) використовували дерев’яні палички (Popsicle sticks are made from birch wood [1]).

2) Існують  ресторани національної кухні «Дерев’яні палички» (Wooden Sticks, Chopsticks) [2, 3].  

Таким чином, відповідь «дерев’яні палички» відповідає усім реаліям запитання, вказує на те, що паличок було більше, ніж одна, та вказує на традиційний  атрибут японської кухні, який є  у назві ресторану.

[1] http://www.foodreference.com/html/fpopsicle.html

[2] http://www.foodinc.ca/9058527184/index.html

[3] http://www.chopstickslb.com/

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить.

Из источника апеллянтов [1] следует, что дереянных палочек в мороженом Twin Popsicle было именно две, и это обстоятельство отличало этот сорт мороженого от остальных. По мнению АЖ, количество палочек является существенным в контексте данного вопроса

!Зачет 11.2

Китайские палочки

!Зачет 11.3

Две ложки

 

ВЕРДИКТ АЖ: все - незачет

 

 

13. Дмитрий Чернышев рассказывает, что один психолог порекомендовал успешным бизнесвумен, пытающимся доминировать в семье, заниматься го, для того, чтобы женщина могла расслабиться и научиться давать мужчине вести себя. Какие три буквы мы пропустили в этом вопросе?

 

Ответ: тан

Комментарий: в танце диктует мужчина, а бизнес-женщина может расслабиться и научиться быть ведомой

Источник: http://mi3ch.livejournal.com/1634358.html

Автор: Алексей Бороненко (Челябинск).

 

!Зачет 13.1

Танго

!Зачет 13.2

тан  го

 

ВЕРДИКТ АЖ: ответ "тан го" АЖ сочло возможным трактовать как верный с дополнительной информацией, причем дополнительная информация
не может быть принята за другой ответ, и пробел позволяет АЖ четко разделить ответ и доп информацию (т.е. засчитать).

Ответ "танго" содержит 5 никак не разделенных букв, таким образом его нельзя рассматривать как верный с дополнительной информацией, так
как из этих букв можно образовать несколько трехбуквенных ответов, часть из которых неверны.

 

14. Священник из романа Германа Мелвилла в юности был моряком. В описании его высокой кафедры упоминается ОНА. В другом романе бывший моряк и священник так и не воспользовались ЕЙ, сделанной из рубашек. Назовите ЕЕ.

 

Ответ: веревочная лестница

Зачет: подвесная лестница

Комментарий: на высокую кафедру отец Мэппл забирался по подвесной лестнице, аббат Фариа сделал отличную лестницу из простыней и рубашек, но Дантес ею при побеге не воспользовался

Источники:

1. http://lib.ru/INOOLD/DUMA/montekristo1.txt

2. http://lib.ru/INPROZ/MELWILL/mobidik.txt

Автор: Михаил Малкин (Москва).

!Зачет 14.1
веревка

!Зачет 14.2
Лестница
Мы считаем, что наш ответ даже несколько отчнее, чем авторский, ибо лестницу сделанная из рубашек вряд ли можно назвать веревочной. Кроме того, сам по себе ответ "лестница" не дает двусмысленного истолкования, что могла бы быть еще одна лестница в данной ситуациии - например деревянная или железная (из рубашек-то!!!!). Если уж автор вопроса хотел услышать абсолютно точный ответ (которым была бы зачетная версия "подвесная лестница"), то может стоило добавить фразу "ответьте двумя словами"

ВЕРДИКТ АЖ: все - незачет

Согласно кодексу МАК, менее точный ответ... не должен засчитываться, если в обычной (внеигровой) ситуации он обозначает не один, а множество объектов (действий, качеств и т.п.), часть из которых не соответствует условиям вопроса, причем для выбора требуемого элемента из этого множества требуется дополнительное уточнение. Исходя из этого, ответ «лестница» не может быть засчитан. Ответ «веревка» не удовлетворяет условию вопроса об отце Мэппле.

16. В 1896 году в Петербурге ЕГО, согласно расписанию, можно было увидеть
между актами оперетты «Альфред-паша в Париже». Назовите ЕГО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.

 

Ответ: «Прибытие поезда»

Зачёт: Прибытие поезда

Комментарий: не исключено, что фильм был к месту по сюжету оперетты

Источник: http://www.tvkultura.ru/news.html?id=101326&cid=322&date=16.05.2006

Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург).

 

!Зачет 16.1
Прибывающий поезд

!Зачет 16.2

приход поезда

!Зачет 16.3

прибытие паровоза

 

ВЕРДИКТ АЖ: все – зачет.

19. [Ведущему: после оглашения ответа обязательно полностью прочитайте командам комментарий].

Ответьте двумя словами, что делает персонаж тоталитарной антиутопии «О дивный новый мир», когда настраивает кислородные насосы?

Ответ: закручивает гайки

Зачет: затягивает гайки, завинчивает гайки

Комментарий: рабочий из романа Хаксли закручивает гайки - в прямом смысле, хотя общество, в котором он живет, занимается «закручиванием гаек» в смысле переносном; кислород частично перекрывают для того, чтобы низшие касты – они называются «эпсилоны» - не развились в здоровых людей

Источник: http://www.orwell.ru/library/others/huxley/russian/r_bnw

Автор: Михаил Малкин (Москва).

 

!Снять 19.
Прошу снять вопрос поскольку он несет ложную информацию:
Автор вопроса утверждает что персонаж антиутопии настраивает
кислородные насосы.
В источнике приведенном автором никаких кислородных насосов нет.
Видимо автор вопроса имел ввиду следующую фразу: «Молодой техник,
бета-минусовик, настраивал там отверткой и гаечным ключом кровенасос
очередной бутыли. Он затягивал гайки, и гул электромотора понижался,
густел понемногу.»
Кровенасос и кислородный насос это по нашему мнению разные вещи. А так
кислородный насос натолкнул команду на мысль о продаже воздуха, и увел
по ложному пути обсуждения

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Из текста произведения следует, что в данном случае речь идет в т.ч. об объеме поступающего в организм кислорода.

Молодой техник, бета-минусовик, настраивал там отверткой и гаечным ключом кровенасос очередной бутыли Он затягивал гайки, и гул электромотора понижался, густел понемногу. Ниже, ниже... Последний поворот ключа, взгляд на счетчик, и дело сделано. Затем два шага вдоль конвейера, и началась настройка следующего насоса.

— Убавлено число оборотов, — объяснил мистер Фостер. — Кровезаменитель циркулирует теперь медленнее; следовательно, реже проходит через легкое; следовательно, дает зародышу меньше кислорода. А ничто так не снижает умственно-телесный уровень, как нехватка кислорода.



!Зачет 19.1
Перекрыть кислород
Мы считаем, что наш вариант абсолютно корректен и является полной дуалью, ибо закручивая гайки, сей персонаж именно ПЕРЕКРЫВАЛ КИСЛОРОД. А фразы "закручивать гайки" и "перекрыть кислород" в переносном смысле означают в принципе то же самое

!Зачет 19.2

Закручує вентилі

!Зачет 19.3
перекрывает кислород
Просим зачесть ответ команды "перекрывает кислород" по той причине, что персонаж указанной антиутопии как раз перекрывает кислород эпсилон-зародышам путем завинчивания гаек. Одно действие является прямым следствием другого: тем, что рабочий затягивает гайки, он перекрывает доступ воздуха: http://lib.ru/INOFANT/HAKSLI/mir.txt. По тексту цитаты прямой отсечки между этими двумя ответами нету.
Кроме того, в переносном смысле выражения "закручивать гайки" и "перекрывать кислород" являются синонимичными друг другу, поскольку имеют значения "ужесточения существующего режима" и "суровых мер" по отношению к чему-либо.

!Зачет 19.4

закрывает вентиль

!Зачет 19.5

Перекрывает воздух

 

ВЕРДИКТ АЖ: ответы «перекрывать кислород» и «перекрывать воздух» засчитать как фактически верные. Ответы, связанные с закручивание вентилей, не засчитывать, т.к. в произведении речь не идет о вентилях.

 

27. Крістофер Баклі пише, що вихід Ракель Уелч у пов'язці на стегнах викликає загальне збудження в героїв фільму «Мільйон років до нашої ери» і призводить до появи ЇЇ. Аарон Філлер вважає, що до ЇЇ поява зумовлена випадковою мутацією, що змістила центр ваги. Назвіть ЇЇ двома словами.

Відповідь: homo erectus

Залік: людина прямоходяча

Коментар: мутували гени ембріона, що відповідають за повторювані сегменти тіла, такі як хребці і м'язи спини, в результаті предок людини зміг розпрямитися

Джерела:

1. http://lib.rus.ec/b/4881/read

2. http://www.gazeta.ru/science/2007/10/11_a_2232959.shtml

Автор: Павло Столяров (Калуга).

!Зачет 27.1

Пряма постава

 

ВЕРДИКТ АЖ: незачет.

Спорный ответ не соответствует тексту К.Бакли и игре слов в нем.


29. Герой Алексея Иванова рассуждает о девушке, которую он долго и безуспешно добивается, потому что та всё время повышает свои требования к мужчинам. Какого уроженца Апеннин он при этом упоминает?

 

Ответ: Зенон

Зачет: Зенон Элейский

Комментарий: всякий раз, когда герой достигает этой планки, ее поднимают еще выше – как черепаха в апории Зенона всегда успевает убежать дальше Ахиллеса

Источник: http://flibusta.net/b/147122/read  

Автор: Николай Крапиль (Москва).

!Снять 29.1

В тексті запитання  є чітка вказівка на уродженця  Апенін. Відповідь: Зенон Елейський. Елея знаходиться в Малій Азії. Це de facto єдина чітка відсічка. Відповідно це можна вважати суттєвою фактичною помилкою (або автор використав рідкісний фактаж).

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Город Элея, в котором родился Зенон, находился на территории современной Италии.

!Снять 29.2
В словаре Ожегова сказано:
УРОЖЕНЕЦ, -нца, муж., чего. Человек родом из определённой местности, родившийся в определённой местности. У. Москвы (московский у.).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/253042
В Википедии читаем:
Зенон Элейский (ок. 490 до н. э.   ок. 430 до н. э.), древнегреческий философ, ученик Парменида. Родился в Элее.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Зенон_из_Элей
Элея   древний город в Лукании, на берегу Тирренского моря, всего в 25 км к юго-востоку от Пестума. Развалины Элеи ныне находятся в городской черте Ашеа (Кампания, 90 км южнее Неаполя).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Элея
Апеннинские горы, или Апеннины (итал. Appennini; лат. Apenninus, Apennini montes; эмил.-ром. Apenn; в русских текстах встречается вариант Аппенины)   горная система в Италии, простирающаяся более чем на 1000 км с севера на юг страны, в основном вдоль восточного побережья Апеннинского полуострова.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Апеннины
"Апеннины" - это синоним "Апеннинских гор", но не Апеннинского полуострова в целом (источники, например, здесь - http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00003/79700.htm и здесь - http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Апеннины)
Из вышеприведённых цитат следует, что Зенон родился в поселении на берегу моря, и никак не может называться уроженцем Апеннин.
Мы считаем данную фактическую ошибку существенной для взятия вопроса.

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

Большинство членов АЖ считает, что ошибки в вопросе нет, т.к. слово Апеннины широко и повсеместно используется не только для обозначения гор, но и полуострова, и Италии в целом. См. например, http://www.izvestiya.ru/news/news156083 (Апеннины  парализовала забастовка транспортников), также можно найти множество других случаев использования слова Апеннины в применительно к Апеннинскому полуострову.

30. Тщеславный Фидель Кастро в молодости дорисовывал ИХ на некоторых объявлениях. «ОНИ» – название фильма о паре шпионов-неудачников. Назовите ИХ.

 

Ответ: два нуля

Комментарий: Кастро в революционные годы дорисовывал нули к сумме, обещанной за его поимку, герои фильма «Два нуля» - полные нули, а вовсе не суперагенты, как Джеймс «007» Бонд

Источники:

1. http://www.imdb.com/title/tt0374627/ 

2. http://www.trud.ru/article/2008/02/20/fidel_kastro_zakonchil_svoj_trud.html

Автор: Николай Крапиль (Москва), Михаил Малкин (Москва).

 


!Зачет 30.1
нули

 

 

!Зачет 30.3
Ноли

ВЕРДИКТ АЖ: незачет

Ответ команд не соответствует факту вопроса о названии фильма.

 

31. Многие фанаты критически отнеслись к переходу Владимира Быстрова в другую команду посреди сезона. Так один из болельщиков «Спартака» пишет, что по итогам чемпионата Быстров получил свою первую серебряную медаль. Какое слово мы пропустили в этом вопросе?

 

Ответ: тридцать

Комментарий: тридцать серебряных медалей он уже получил за переход в «Зенит»

Источник: http://leonardos.blog.ru/83137443.html 

Автор: Николай Крапиль (Москва).

 

!Зачет 31.1
30

 

ВЕРДИКТ АЖ: засчитать

 

33. Роман Храпачевский пишет, что между монголами и китайцами существовал еще и ОН. ОН – название инсталляции нью-йоркских художников,  во время которой улицу перегородили стопками словарей. Назовите ЕГО.

 

Ответ: языковой барьер

Зачет: великий языковой барьер

Комментарий: монголов и китайцев разделял не только реальный барьер в виде Великой китайской стены, но и лингвистический

Источники:

1. http://www.xlegio.ru/pubs/chingis/chingis.htm 

2. Сноб, 2 (ноябрь - декабрь), 2008. - С. 3.

Автор: Михаил Малкин (Москва).




!Зачет 33
язык

ВЕРДИКТ АЖ: незачет

 

 

37. Отмечая важность кинопропаганды, Лев Троцкий писал, что одна ОНА может сделать для воздействия на массы больше, чем любая церковь. Герой Алексея Иванова утверждает, что новая ОНА – максимум, что понадобится, если читать детям книги о… Ком?

 

Ответ: призраках

Зачет: привидениях

Комментарий: простыня – простой и доступный экран для показа важнейшего из искусств, играть в привидений очень просто – достаточно изрезать простыню

Источники:

1. http://www.magister.msk.ru/library/trotsky/trotl914.htm

2. http://lib.rus.ec/b/70567/read

Автор: Николай Крапиль (Москва).

 

!Снять 37

Просим снять вопрос № 37.

В указанном произведении Алексея Иванова отсутствует утверждение героя
о том, что новая простыня - максимум, что понадобится, если читать детям
книги о призраках (привидениях).

1.Слово "простыня" единственный раз упоминается в цитате:

Побледнев, он с минуту бешено глядел на робота, пока тот не спрятал
бластер, потом пошел в свою каюту. Там он поднял с койки Бомбара,
вытащил белую простыню и стал рвать ее на флаг.
Через двадцать минут процессия пиратов, шедшая под белым флагом, была
обстреляна в районе малого кубрика.
— Эй! — крикнул Андраковский из-за угла, где укрылся. — Дети! Мы идем с
белым флагом! В нас нельзя стрелять! Мы хотим перемирия и переговоров.

2.Слово "привидение" единственный раз упоминается в цитате:

Я же предупреждал, когда Борис отыскал в библиотеке вестерны для Милоры.
Лучше бы он нашел что-нибудь о привидениях, тогда бы все ограничилось
воплями и рваным бельем.

3.Слово "призрак" в произведении вообще отсутствует, есть только слово
"призрачных".

 

ВЕРДИКТ АЖ: снять вопрос.

Факт о новой простыне отсутствует в авторском источнике, из-за чего второе утверждение вопроса становится полностью некорректным.

 

!Зачет 37.1

Карлсона

      У питанні немає фактів, які б  дозволили команді, при виборі відповіді, відділити авторську відповідь  «привиди» від множини відповідей зі згадуванням героїв будь-якої конкретної книги, в якій мова йде про привидів, чи їх імітацію з допомогою простирадл. Крім того, форма питання «Кого?» швидше вказує на конкретного персонажа, ніж на загальну назву (якщо відповіддю є «примари», то коректніша питальна частина «читати книги про НИХ. Назвіть ЇХ»). Твердження, що “нове ПРОСТИРАДЛО – максимум, що знадобиться, якщо читати дітям книги про привидів” не підтверджується авторським джерелом. Іншої книги О.Іванова де було б таке твердження теж немає.

     Тому, просимо зарахувати нашу відповідь  як дуальну, оскільки книги про Карлсона є одними з найвідоміших дитячих  книг, де описується імітація привидів з допомогою простирадл, яка перетворюється у дитячу гру («Мы будем играть в привидения, и пугать людей. Вы даже не представляете себе, что я могу сделать с помощью одной небольшой простыни. …Ведь я лучшее в мире привидение! - сказал Карлсон… - Грош цена тому привидению, которое не умеет как следует вздыхать и стонать, - пояснил он»). У книгах про Карлсона власне і дається рецепт імітації привида за допомогою білого простирадла http://igrushka.kz/phpBB2/viewtopic.php?t=5604; http://www.julia-star.ru/services/children/programmi/peppi/), а Карлсон в образі «привида-простирадла» визначив сучасні побутові жартівливі уявлення про привидів (http://fantasy-worlds.ru/publ/11-1-0-205). 

• Книга "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше", глава «Карлсон играет в привидения», (http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lindgren&sk=48);

• книга "Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел", глава «Карлсон и телевизор» (http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lindgren&sk=55);

• книга "Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел", глава «Малютка приведение из Вазастана» (http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lindgren&sk=57);

• книга "Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять", глава «Карлсон - лучший в мире ночной проказник» (http://s-skazka.org.ua/index.php?id=lindgren&sk=67)

!Зачёт 37.2

о Карлсоне
Команда просит засчитать ответ "о Карлсоне" на вопрос номер 37, так
как:
1) Фраза в вопросе "если читать детям книги о…" подразумевает ответ
- главного героя книги. Если бы было написано "в кого захотят поиграть
дети" - это не допускало бы разночтений.
2) Сама формулировка "О ком", подразумевает скорее какое-то КОНКРЕТНОЕ
привидение. Например формулировка "если читать детям книги о них.
Назовите ИХ" явно показывала бы, что отвечать надо не конкретное
привидение, а в общем: "привидения".
3) Вот отрывок из Линдгрен "Малыш и Карлсон":
Дурное настроение Карлсона как рукой сняло.
    -- Мы будет играть в привидения и пугать людей. Вы даже не
представляете себе,  что  я  могу  сделать  с  помощью одной небольшой
простыни.
//http://www.lib.ru/LINDGREN/malysh.txt
Вполне логично, что после прочтения этой КНИГИ О КАРЛСОНЕ дети захотят
поиграть в привидений.
Учитывая всё вышесказанное, просим засчитать ответ "о Карлсоне", так как
команда полностью проникла в суть вопроса, поняла что речь идет о простыне
и привидениях, но из-за формулировки "о ком?" решила, что спрашивается
конкретное привидение, и наиболее вероятно что детям читали сказку Астрид
Линдгрен о Карлсоне.

!Зачет 37.3
Карлсоне

ВЕРДИКТ АЖ: не рассматривать в связи со снятием вопроса

38. ЕГО побратим – американский Нэшвилл – находится в другом полушарии. Героиня романа, мечтая о неразлучности со своим возлюбленным, разглядывает в учебнике изображение происходящего в НЕМ события. Назовите ЕГО.

Ответ: Магдебург

Комментарий: «В учебнике рисунок: две восьмерки лошадей тянут в разные стороны магдебургские полушария. Я знаю, что у нас будет вот такая любовь — нас не сможет разорвать никакая сила на свете»

Источники:

1. http://magazines.russ.ru/znamia/2005/4/shi2.html

2. http://en.wikipedia.org/wiki/Magdeburg 

Автор: Михаил Малкин (Москва).

!Снять 38.
Прошу снять вопрос поскольку он несет ложную информацию:
Автор вопроса утверждает, что героиня разглядывает происходящие в НЕМ
(Магдебурге) события.
Однако магдебургские полушария получили свое название не от места
эксперимента (эксперимент был в Регенсбурге), а от места изготовления
(Магдебург). Хотя в последствии эксперимент и был проведен в
Магбебурге, но в нем учавствовало уже 24 лошади, а в произведении
указанном автором вопроса говориться о 16 лошадях то есть о
эксперименте в Регенсбурге.
Цитата из источника: " В учебнике рисунок: две восьмерки лошадей тянут
в разные стороны магдебургские полушария, которые ничем не соединены
между собой, просто из них выкачан воздух. Кучер хлещет лошадей что
есть мочи, но эти полушария с такой силой прижались друг к другу, что
их не разорвать ничем. Я знаю, что у нас будет вот такая любовь — нас
не сможет разорвать никакая сила на свете."
http://mirslovarei.com/content_bes/Magdeburgskie-Polusharija-35166.html
http://ru.wikisource.org/wiki/Магдебургские_полушария
http://ru.wikipedia.org/wiki/Магдебургские_полушария

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

 

Многочисленные источники не подтверждают информацию, приведенную апеллянтами. См., например, http://en.wikipedia.org/wiki/Magdeburg_hemispheres : In 1656 he repeated the demonstration with 16 horses (2 teams of 8) in his hometown of Magdeburg, where he was mayor.

 

!Снять 38
Просим снять вопрос изза ошбики ведущего, которая помешлала многим  командам дать
правильный ответ. Вместо "...разглядывает в учебнике изображение происходящего
В нем события..." было прочитано "...разглядывает в учебнике изображение
происходящего НА нем события...". (В зачет играло 5 команд)

ВЕРДИКТ АЖ: признать ошибку существенной, вопрос не снимать.

В соответствии с кодексом МАК (раздел 3.5), для снятия вопроса из-за технической ошибки ведущего в синхронном турнире необходимо, чтобы вопрос был прочитан с ошибкой не менее чем 2% команд. Это условие в данной ситуации не соблюдается, т.к. в синхронном турнире принимает участие более 250 команд.

 

45. [Ведучому – останнє слово питання читати «чОму»]

Учасник передачі «Строката стрічка» згадував, що в період, коли кілька співаків поспіль емігрували з Радянського Союзу, багато поетів-пісенників почали стежити, щоб не опинитися з ними на одному ... ЧОму?


Відповідь: кадрі титрів

Залік: титрі

Коментар: після від'їзду імена співаків вирізали з титрів, відповідно, якщо там було прізвище автора слів пісні, то з титрів зникало і воно

Джерело: передача «Строката стрічка», 1999 рік, канал «ОРТ», ведучий С. Урсуляк

Автор: Микола Крапіль (Москва).

!Снять 45.1

Просимо зняти  запитання, через граматично неправильне  формулювання запитальної фрази, яке  змушує виключати з розгляду авторську  відповідь.

1. Питання ЩДК  формулюється згідно правил мови якою воно задається. [1]

2. Мовна конструкція  «опинитися на кадрі» чи «опинитися  на титрі» є хибною і   не вживається в українській  мові.

Розглянемо посібники  з укр. мови:

«Коли автори документа хочуть підкреслити напрям дії всередину, використовують прийменник у/в: летіти в літаку, зайти в зал. Дуже складним є використання прийменників для, на. Щоб уникнути помилок, треба використовувати прийменник на, коли йдеться про сферу вживання. Наприклад: Виділити кошти на підручники.» [2]

Антоненко-Давидович  у праці «Як ми говоримо» пише [3]:

У реченнях, де рух або дію скеровано до предметів, середовищ або мовиться про абстрактні поняття, ставиться прийменник у (в): «Він ступив у сад» (Є. Гуцало) ; «Кидається у свою стихію» (О. Гончар); «Закрадається в серце острах» (М. Рильський).”

Тому, правильним і поширеним в українській  мові є словосполучення «опинитися у/в кадрі», про що додатково свідчить багато прикладів:

«Використовуючи алгоритм розпізнавання  осіб в кадрі, камера подає звуковий сигнал, як тільки особа опиняється в певній області кадру. …» [4] 

«—  Ви що, поснули? Хто  за вас гратиме  — я? Ви ж в одному кадрі з жандармом.» [5] 

«У титрах кіно, яке знімається за моїми сценаріями, стоїть ім`я, яке записано в моєму паспорті…» [6]

і т. д. 

3. Пошук виразу  «опинитися на кадрі» (чи «на титрах») в пошуковій системі Google дає негативний результат.  

Таке  порушення норм української мови призвело до того, що під час обговорення  версії «титри», «кадр» виключалися  з розгляду, через наявність прийменника  «на» у запитальній фразі (говорять «на платівці», але ніколи не «у платівці», так само як і «у кадрі», але не «на кадрі», коли йдеться про кінокадр чи телевізійний кадр) і змусило команду відкинути авторську відповідь. 

Джерела апелянтів:

[1] Кодекс спортивного  "Що? Де? Коли?" http://mak.chgk.info/kodeks-sportivnogo-chgk/

[2] Потелло Н. Я. Теорія і практика ділового мовлення: Навч. посібник.— К.: МАУП, 1999.— 132 с.— Бібліогр.: с. 129.

(електронна  версія http://uchebnikfree.com/page/deloyaz/ist/ist-10--idz-ax247--nf-44.html )

[3] http://slovopedia.org.ua/34/53411/33342.html

[4] http://www.samsung.com/ua/consumer/cameras-camcorders/cameras/photo-cameras/EC-ES10ZWBA/RU/index.idx?pagetype=prd_detail

[5] В. Нестайко. Тореадори з Васюківки. 

(електронна  версія http://www.ukrcenter.com/library/read.asp?id=1182&page=30 )

[6] http://empik.ua/catalog/browse/318/1/130391

 

ВЕРДИКТ АЖ: отклонить

В вопросе имеются в виду кадры с титрами как фрагмент пленки. Фразы, подобные использованной в тексте вопроса, встречаются довольно часто, например:

Зверніть увагу: перший кадр на лінії часу став ключовим (на кадрі з'явилася крапка, а сам кадр став сірим).
choippo.edu.ua/rar/konkurs/sapetova/4.htm